Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(22)
"The tribunal considered that it would be inappropriate to make any recommendation because, in its judgment, it is not appropriate to recommend his discharge".
(The Alliance decided it would be inappropriate to make an official endorsement, Cox said).
["With no response from North Korea so far, it would be inappropriate to make predictions," he said.
"It would be inappropriate to make any comment while the work of the special committee is ongoing," said Amanda Olliver, a spokeswoman for the audit firm in Toronto.
A BBC spokesman explained that Inglish felt it would be "inappropriate to make any editorial decisions on the coverage of Peter Hain".
He said it would be "inappropriate" to make any further comments while the case continued but thanked Judge Masipa, saying the family were "grateful".
Similar(38)
A spokesman for the American Chemistry Council said it would be "inappropriate to comment" before the city made an official announcement.
To be sure, it would be inappropriate to say that these changes in film style make contemporary popular movies better than older ones.
"It would be inappropriate to speculate on when a decision might be made.
"It would be inappropriate to comment further," she said.
At this point it would be inappropriate to comment further".
More suggestions(16)
it would be inappropriate to translate
it would be unseemly to make
it would be inappropriate to provide
it would be good to make
it would be prissy to make
it would be wise to make
it would be inappropriate to draw
it would be foolish to make
it would be odd to make
it would be inappropriate to say
it would be inappropriate to apportion
it would be stupid to make
it would be inappropriate to discuss
it would be impossible to make
it would be inappropriate to open
it would be unfair to make
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com