Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
For years I avoided reading The Millstone – I think I was reacting to an unconscious suggestion that came from its title, imagining it would be heavy and punishing.
Sure, it would be heavy, but who could say no to riches?
As one French diplomat said last month of any action in Mali: "It would be heavy, onerous, not the peacekeeping we are used to elsewhere in Africa".
As he had in the last few days on the campaign trail, Mr. Gore, while he talked with reporters on his plane and at the rallies today, discussed his speech, saying it would be heavy on policy details.
"I don't know just how backbreaking the burden would be on us," Gauvin said, though he is sure it would be heavy.
The head had been stuffed with clay many years ago, and the men knew it would be heavy and cumbersome to carry.
Similar(52)
Even Apple's latest iPhone, the 6S, which has a smaller battery than the last one because otherwise it would be heavier, more cumbersome and less "compelling", according to Apple's head of design Jony Ive, will not last a day per charge when brand new.
Transport minister Norman Baker said it would be "heavy-handed" for ministers to get involved in parking rules beyond issuing guidelines and setting maximum fine limits, saying enforcement was a matter for councils.
If it's an obvious winning investment, it's unclear why it would be heavy-handed, and for the record the number of high-tech workers who receive visas to move here every year is a little more than 100,000, not 1 million.
If it is fluid that just melted out of the dense inner core, it would be heavier than the rest of the outer core.
Still, price can be legitimately decisive, particularly if a student intends a career in a relatively low-paying field in which it would be hard to pay off heavy debts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com