Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
OCHA has estimated it will take affected communities around two years to recover from El Niño-exacerbated Niño-exacerbatedicultural condrought improve in the second half of this year, the U.N. statement said.
Similar(59)
Co-operative Energy has become the latest provider to put its prices up, announcing a 4.5% increase for thousands of customers which will take affect in the new year.
For example, in Finland, home of Nokia and a country with one of the highest penetrations of mobile telephone users, new legislation will take affect in September that permits parents to track their children under 15 without their knowledge.
The move, which will take affect in September, comes after the Scientific Advisory Committee on Nutrition (SACN) called for the UK's recommended intake of sugar to be cut in half to tackle skyrocketing obesity and diabetes rates.
The ordinance will take affect in September.
Barring any legal action, the mandate will take affect for large employers (with 100 or more employees) in 2015.
Because marijuana in food takes longer to metabolise, it will take longer for it to affect you.
In fact, the more you eat, the more time it will take for the alcohol to affect you.
Some agencies expect to be particularly badly affected, although it will take time for the full consequences of the shutdown to be assessed.
But so badly has his supply chain been affected that it will take a further three months before he ships out his first end-product again, ie, next April a loss of about half a year's production.
We argue the need not only to scale-up from the grassroots, but to also scale-down from the global institution, and to scale-across both vertical and horizontal lines of institutional collaboration so as to enhance the potency of the cooperative effort it will take to secure lands and livelihoods affected by soil erosion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com