Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Its high price will undoubtedly come under scrutiny and Nokia must carefully manage this, stressing that it is a flagship product that will likely generate relatively modest volumes".
So now if you're Samsung, and you've been battling Apple in a smartphone war (that has spilled onto the courtroom) for half a decade, and you know the iPhone 7 will likely generate a "huh? this is it?" reaction, then you have to go all-out this fall and take your biggest shot, right?
Cape Wind says it hopes to begin construction this year, but Kaplan bets that Cape Wind will likely generate power in 2013 at the earliest.
The protection of this accused former leader will likely generate little controversy in the US because it was the by-product of the actions of both the Bush and Obama administrations, and because it comports so fully with how American justice functions.
International also view the deal positively, including for the compression industry at large as it becomes less fragmented and resembles more of an oligopoly that will likely generate more pricing power.
bottle or $36 per four-pack – a price that will likely generate sticker shock despite Ceria's assurances that it's comparable to a "quality" craft beer at a restaurant.
King's top seller, the antihypertensive Altace, will likely generate $500 million this year, up from $92 million when King bought it from Aventis in 1998.
Such a property will likely generate a predictable cash flow, whether you choose to rent it out, or flip and resell.
The first-time ring winners, as always, will likely generate the most curiosity over their reactions.
In conclusion, she shows the projected financial costs and additional revenues that the change will likely generate.
Furthermore, the result of any design process will likely generate more than a team can ship in a reasonable timeframe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com