Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It will impart a slight brown colouring, as well as its own flavour but you can make the most of its fifty percent content of natural sugar to avoid added sugar content.
It seems possible that what we "taste" in a fine wine isn't so much its flavor as the qualities of good taste that we hope it will impart to us.
Cook on charcoal or wood if you can as it will impart that smoky flavour that gas barbecues won't.
If the cut is too big it will impart too much stress into the teeth and the workpiece; if the cut is too small the teeth rub instead of cutting.
That translates into the expectation that successful completion of an undergraduate course of study is a given, that it will lead to successful and lucrative entry into the job market, and that it will impart the necessary skills for lifelong learning and continued personal marketability.
Similar(54)
He is the historian and as you play along, I will impart important information to you.
And I will impart all of this to him in as normal a voice as I am speaking to you with right now.
"There are so many variables: the cartridge has a certain tonality to it, the tone-arm will impart its own frequency spectrum, the accuracy of the drive's timing affects the way the sound proceeds, and will help it stay on clock, and the surface the turntable's mounted on affects the sound because of resonances from the surrounding environment".
But any playwright as adept as Mr. Foote is at capturing a sense of life as it flows uneventfully by will impart some larger truths about the social and economic forces that ineluctably shape people's experience.
Mass B will impart its motion to its partner C, and so on, the impulse travelling from A to K and the lag progressively increasing.
It's a paltry safety method that will impart a false sense of security more than it will actually prevent underagers from accessing Snapchat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com