Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It will entail a $60 million capital campaign, including a $10 million operating endowment.
It will entail a Web site which is already up and running at www.tulseluper.net, and on which, during a recent online chat, Mr. Greenaway hinted that the new project would revisit many of the characters and topics of "The Falls".
What makes Yandex's deal distinctive is that it will entail a lifetime account, while these other offerings typically last for one or two years.
Similar(55)
"I've spoken to a number of stewards already and I've spoken to the chairman on a number of occasions, and I'll put something out as soon as possible today, but it certainly will entail a hearing, a disciplinary calling – certainly for Mr Chisora because he is a licensed boxer.
I hope that now this information is in the public domain it will entail both a downward pressure on overall expenditure and also make MPs think twice about the environmental impact of their journeys and how it could be lessened," he said.
No one knows when the cure for AIDS will be found or what it will entail, but a cure will be found and proven, and we'll have big science to thank.
It will entail independently screening a random sample of 5% of the included citations by two reviewers.
Where the anatomical structures of interest are located and are positioned with respect to each other; A specific area that the cardiologist is describing (eg, appreciating the severity of a narrowing in a vessel); What the repair has been or what it will entail (eg, the area where a stent was inserted or might be inserted in the future).
At other events (e.g., a rock festival), it will entail different behaviours.
If you are interested in acquiring a real musical background, it will entail learning how to play scales and chords.
It will entail the joyless task of paring back the ambitions of a once great company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com