Sentence examples for it will be translated from inspiring English sources

Exact(12)

With luck it will be translated for foreign audiences.

It will be translated into 20 languages, Ms. Rogan said.

Mobile searchers who go to the Google site can enter the address of any Web page and it will be translated and displayed.

Each codon stands for a specific amino acid, so if the message in mRNA is 900 nucleotides long, which corresponds to 300 codons, it will be translated into a chain of 300 amino acids.

By the time I master Chinese, we'll have computer phones where you'll be able to talk in French or English and it will be translated into Chinese in real time.' And he is right!

This story is for everyone and my dream is that it will be translated into many different languages and read throughout the world.

Show more...

Similar(48)

Afghan officials could not be reached late Wednesday to verify that it is the copy that will be translated into the Dari and Pashto languages and distributed to loya jirga delegates for four days of debate.

With the availability of genes, host organisms, vector systems, and standard molecular biological tools, it is expected that metabolic engineering will be translated into industrial reality.

As our understanding grows, it is likely that this knowledge will be translated into a second generation of biological therapies that are tailor-made for the patient.

It is hoped that the Handbook will be translated in local languages by the parliaments and launched by parliamentarians in their countries.

Because the assessment instruments based on the ICF Core Sets for ADHD will be translated from the ICF -CY) categorICF -CYis means it will also be possible to translate them bacategoriese cathisries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: