Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'it will be cumbersome' is correct and usable in written English
You can use it to describe a task, action, or situation that will involve a great deal of effort, complication, or difficulty. For example: "The process of filling out this form will be cumbersome, but I will persevere."
Exact(2)
It will be cumbersome and cost more to move.
Otherwise it will be cumbersome and you'll just worry about it being stolen.
Similar(58)
One failed to abolish it entirely; another succeeded in slashing it from 400,000 to 200,000 people a year.Employers like the idea of more legal migrants but worry that the new system will be cumbersome.
Not all the changes proposed by the Treasury Department are directed toward small-business owners but the ones that do, those representing small business argue, will create a mountain of new paperwork that will be cumbersome and costly.
This is because the usual methods to diagnose will be cumbersome, risky and not timely enough for unstable patients where time is an important factor in determining survivability of the patients.
Assay-specific decision limits to define appropriate thresholds for insufficiency have been suggested as a solution [19] but that will be cumbersome for the clinician.
Shorter: As time goes by it will be too cumbersome and no longer cost effective for insurance carriers to offer full reproductive services to women, or a rider to procure what you need, which will further curtail these services.
It will be tricky and cumbersome to directly take these techniques into GPU applications.
They agree that it will be more risky and more cumbersome.
It will be a Maginot Line in space: an extraordinarily expensive and cumbersome system that cannot possibly work.
Voting in urban areas is more cumbersome and the stigma associated with not voting is less as it will be hardly noticed in the anonymity of the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com