Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'it will be affecting' is correct and usable in written English.
It is often used to describe how affects or consequences of an action will be felt. For example: "The changes to the tax system will be affecting all Americans in the upcoming year."
Exact(1)
LID is a chronic disorder and, once established, it will be affecting PD patients throughout their life.
Similar(59)
IT will be affected and plans to refurbish its stores will be slowed.
Despite the sluggish economy, Mr. Karmazin said his product is so cheap, he cannot imagine it will be affected much.
"It's not a complete washout, but it will be affected because the perception of Britain isn't very good at the moment".
"If we talk about the Gulf stream - the whole flow east of the US - there is no reason to believe that it will be affected very much.
If it is very excitable, it will respond to impulses from many afferent peripheral nerve fibres; if it is relatively inexcitable, it will be affected only by those peripheral fibres that are connected to it and located near it.
But I've got a weapons plant in my district, at Oak Ridge, and I've got some concerns about how it will be affected, so I don't want us to rush things and make mistakes".
When an ion-selective electrode responds to a major ion, it will be affected by other ions.
Stress on the implant due to occlusal force will be transmitted to the surrounding bone, and it will be affected by the implant shape, diameter, and the length.
This means that the contact angle on a hydrophobic nanostructure under actual boiling conditions can be dramatically reduced from the dynamic contact angle measured under dry conditions since it will be affected by water seeping into the hydrophobic nanostructures.
As the ice has dwindled, it has sparked fears that the creatures that depend on it will be affected.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com