Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
I wish it were not the case.
It would be unseemly even if it were not the case that Australia, Germany, and Japan have been considerably more generous in absolute terms and perhaps a dozen other countries have been more so in per-capita terms.
Much as we wish it were not the case, predominantly philistine Great Britain does not have the same hunger for the new and challenging as, say, Scandinavia or the Netherlands.
Indeed, if it were not the case that the only thing worse than a pundit who draws on facile parallels with popular entertainment is the one who says that you can find it all in the work of Alexis de Tocqueville, the right thing to say here would be that you can find this all in Tocqueville.
If it were not the case, the second moment, m 2 xx would turn out to be a function of t which is a contradiction to the assumption of a stationary random process, x t).
In fact, if it were not the case, then by Definition 5.2, we know that there exist i 0 ∈ I and x i 0 ∈ X i such that V i ( x ˆ i ˆ 0, x ˆ i 0 ) − V i ( x ˆ i ˆ 0, φ ( x i 0 ) ) ∈ R + k i 0 ∖ { 0 }.
From "If it were not the case that I took the homeopathic remedy, then I would have been ill for two weeks" it does not follow that this is true: "If I had not been ill for two weeks, then I would have taken the homeopathic remedy".
Indeed, if it were not the case, the solution (y_{c, f}^ u)) would vanish in (]0, 1[ ), since, assuming that (int_{I_{j'}} f^ u),du geq1) for a certain (j'), the solution to begin{cases} z'=-f(t), z(theta_{j'})=y_{c, f}^(theta_{j'}) < 1 end{cases} would be a (backward) supersolution for our problem, vanishing in a certain point of (I_{j'}).
"It would be absurd if it were not the case," he added.
"If it were not the case, then every time a mutation produced an improvement in body plan — a large significant change in anatomy — the animal would die and the beneficial mutation would be lost".
Similar(1)
"I wish it weren't the case," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com