Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
It was wholly wrong that 2010 licence fee settlement was not subject to any public or parliamentary consultation".
Clegg also said it was "wholly wrong" for party donors not to be fully resident in the UK.
Responding to the accusation of misogyny, Neill said it was "wholly wrong as far as I am concerned and bloody outrageous to suggest it".
Neville Lawrence said it was "wholly wrong" that the Metropolitan police had permitted former commander Richard Walton to retire from his post as the head of its counter-terrorism command.
As for further "top-slicing", following John's lead, we were again quite clear: "It was wholly wrong that the 2010 licence fee settlement, which permitted the licence fee revenue to be used for new purposes, was not subject to any public or parliamentary consultation".
UKIP said the moves paved the way for governments to "block free speech", while campaign group Big Brother Watch said it was "wholly wrong" to label someone as an extremist without a "due legal process".
Similar(54)
Dr Todd Huffman, director of graduate studies for particle physics, Oxford University "It is wholly wrong for a government to decide which degrees are more or less worthy than others.
"It is wholly wrong and entirely false to suggest that any comments made by Michael concerning professional cricketers are anything other than his genuinely held, honest opinions".
In March, Clegg campaigned against the amount of money Lord Ashcroft donated to the Conservative party, saying: "I think if you are seeking to influence the outcome of the next general election … then it is wholly wrong that you basically seek to pay taxes only partially in this country".
"It is wholly wrong to say the health board is cancelling all non-urgent elective orthopaedic surgery.
"I think that it is wholly wrong and I think that sort of selection of mankind, of human beings, is something we would do well to avoid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com