Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
For instance, it was set forth in Gerold Frank's credulous but thorough 1975 "Judy," from which "Get Happy" borrows frequently.
It was set forth in detail more than two decades ago by the art historian Kenneth E. Silver in "Esprit de Corps: The Art of the Parisian Avant-Garde and the First World War, 1914-1925," a book that became, and remains, a classroom staple.
When his impressive, underrated novel "Terrorist" was published in 2006, a younger writer said to me, "Here I am whining on about death, and he's gone out there at his age and learned everything there is to know about trucks!" When Mr. Updike discussed the range and quality of his literary output, "Is there something I've left out?" seemed to be his concern, yet it was set forth merrily.
It represents one of the most significant concepts in the field of law, and it was set forth in Article 8 of the European Convention on Human Rights.
Similar(53)
"What the closing date means depends on how it's set forth in the contract," Mr. Altman said.
"The fact of the matter is, this plan, as it's set forth now, cannot protect our families and communities".
The steep prohibition against efforts to restrain a news organization from publishing what it knows -- unless it jeopardizes national security -- was set forth in the Pentagon Papers case of 1971, in which The New York Times won the right to publish a secret government history of the Vietnam War.
A different way of dealing with skepticism was set forth by the Cambridge philosopher G.E. Moore.
This legislation was set forth in 2,414 canons, or norms, that were organized under topical headings in five books.
To enhance and encourage francophone participation in all national institutions, a policy of official bilingualism was set forth.
Some of this proof was set forth in a document that the British government put on the Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com