Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
It was, nonetheless, not what was debated.
A limitation of our study is that although the survey questionnaire was well researched based on the literature from previous studies in the field and pretested before use, it was nonetheless not a validated instrument.
Similar(58)
The Three Gorges hydroelectric dam doesn't damage the air but it is nonetheless not exactly a favorite of environment-lovers.
Although Leibniz's conclusion is especially bold and enigmatic, it is nonetheless not untypical for him in suggesting that mechanism carefully thought through points towards a radically different underlying metaphysical reality.
A limitation of our study is that although the survey questionnaire was well researched based on empirical literature from previous studies in the field and pretested before use, it is nonetheless not a validated instrument.
Although this latter approach yields results closer to the cumulative amounts directly measured in urine than the approach used by Fenske et al. [ 37], it is nonetheless not very precise for individuals with marginal creatinine excretions (high or low), or atypical creatinine excretion (i.e. urinary creatinine excretion not well predicted by the formula), as observed in our study.
You knew what was coming, of course, but it was nonetheless hard not to feel shocked as Nedda, murdered by her jealous husband, sank to her knees like a dying swan.
The intermediate stages of transformation were nonetheless not considered.
Separatist forces were nonetheless not implicated by the new analysis.
He never said it, but it was nonetheless evident that he could not quite believe how little appreciation there was for what they had achieved.
"But it was nonetheless completely inappropriate and should not have occurred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com