Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The company said it was informed of the potential breach of information by MasterCard International and had reissued debit cards to all customers that might have been affected.
The report found: The department should have de-identified this type of sensitive personal information, which could have avoided such a serious breach of information The department took 13 days to request the information be removed from the Internet Archive after it was informed of the breach by Guardian Australia.
The department stopped using TransCare in June after it was informed of the investigation.
Nortel, which is based in Brampton, Ontario, said it was informed of the investigation yesterday in a letter.
This school's application for registration has been rejected and on 30 December it was informed of this decision.
The company, which said it only learned of these concerns when it was informed of the F.B.I. raid, said it was investigating the hospital's handling of the accusations.
Similar(48)
An outrage, of course, and it was typical, I was informed, of runaway government spending under Barack Obama.
She said: "The news of Mr Breitbart's death came as a surprise to me when I was informed of it this morning.
Mr. Watanabe said that Bridgestone had not received any official request for an additional tire recall, nor had it been informed of which types of tires or how many of them could be involved.
Once it is informed of a particular case, it makes a judgement about whether the content is "potentially illegal" or not, and assesses the severity of the offence on a five-point scale.
The present research shows that people donate their blood if they receive a call to do it, are informed of somebody's vital need for their blood, wish to test their health condition or get some earnings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com