Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Patti Smith is not for everyone and I suppose it was ineluctable at the time that she, like so much else, escaped my attention, given who she was and who I was ("parce que cetait lui, parce que c'etait moi," said Montaigne in the opposite meaning).
Similar(59)
Sometimes we do stuff simply because we are who we are, and the need to live it is ineluctable.
Perhaps it was Sallie's Swedish tough-mindedness influencing me; or perhaps it was the puppy's seemingly untamable nature; or possibly it was all those other signs on all the other message boards and stapled to telephone poles which seemed to state in a cheerful but hopeless way that fate was ineluctable, and character, personality, will, even untamable nature were only its accidental by-products.
But when a heart drowns, when it sinks in the night, the cause is ineluctable solitude; it is blank and it is cold.
And though the extraordinary connection between man and animal gives "Dolphin Boy" its hook, it is the ineluctable bond between a boy and his father that provides its heart.
"This pure — virtually empty — sign — is ineluctable, because it means everything".
"This pure — virtually empty — sign is ineluctable because it means everything," he wrote in a celebrated essay published in 1957.
Both the Sinhalese and the Tamils now consider the various political parties of Tamil Nadu to be goading Sri Lanka's ethnic strife from a safe distance so that they may milk it for electoral capital; this, too, is ineluctable.
For Mr. Eprile, truth is ineluctable, but that doesn't mean it makes you free.
But the myth, as she says, is "ineluctable", and this mournful outpouring cannot avert the end.
Kahlo's ascension, since the late nineteen-seventies, to feminist sainthood is ineluctable, though a mite strained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com