Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
It was empty — of students.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Mubarak built a vast rotunda memorial to commemorate the 6th of October; it was empty of visitors when I visited it a few months ago.
"For the huge Kárahnjúkastífla dam project in the east, consultants with clairvoyant skills were hired to check out the landscape first to ensure it was empty of elvish rocks.
"Nasser took everything!" he said, "and left us this trash!" He pointed at a heap of flotsam garbage, and then to his chest: "I am a hero of October 6th!" Mubarak built a vast rotunda memorial to commemorate the 6th of October; it was empty of visitors when I visited it a few months ago.
Ryan's refutation was both emphatic and strange, and it may be a hard one for Mitt Romney to repeat, not only because it would be full of self-praise but because it was empty of policy, and relied on an anecdote that, on closer examination, makes a far more complicated point about social programs.
It was empty of furniture.
Similar(49)
It was emptied of patients early Wednesday after the nurses fled and water to the city was cut off.
"They'd gained access to the office and taken my data, so out of the number of filing cabinets there was one drawer emptied and it was emptied of my data.
For a group that got its start rehabilitating abandoned buildings, there may be no symbol more dispiriting than 866 Beck Street, a Banana Kelly building that deteriorated so much that it was emptied of tenants and boarded up.
She said there had not been a break-in, but: "They'd gained access to the office and taken my data, so out of the number of filing cabinets there was one drawer emptied and it was emptied of my data.
"I could find beauty in the gutter," Paul says, "as long as it's empty of another heartbeat".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com