Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Working duration is closely related to age and it was difficult to assess its independent effect on TB infection in our study.
A damage assessment team noted that it was difficult to assess damage done by Hina alone and estimated the total damage from both cyclones at.
It was difficult to assess what they said and what they meant".
Some economists welcomed Mr. Obama's plan, though they said it was difficult to assess without full details.
It was difficult to assess the claims and counterclaims, because Israeli forces were still turning journalists away from Jenin today.
Brad Smith, an analyst Blackmont Capital in Toronto, said it was difficult to assess the amount paid.
Chris Jennings, the health policy coordinator at the White House, said it was difficult to assess the proposal because House Republicans had not yet introduced a bill.
One Western diplomat, citing the delicacy of the subject and speaking anonymously, said it was difficult to assess prospects for peace talks.
Wilks said it was difficult to assess how much money the defendant made from his drug deals given Bitcoin's continued fluctuation.
Still, even Dr. Hartzler said in his paper that it was difficult to assess what impact the decline of Iowa milkweed was having on monarch populations.
Murray, who was disappointed by his failure to extend more of the rallies, said it was difficult to assess Kyrgios' potential.
More suggestions(15)
it was difficult to gauge
it was difficult to analyze
it was tough to assess
it is hard to assess
it harder to assess
it is very difficult to assess
it very difficult to assess
it is very hard to assess
it was difficult to evaluate
it hard to assess
it was difficult to appreciate
it's difficult to assess
it was difficult to estimate
it was hard to assess
it was hard to determine
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com