Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
It was difficult to adapt to life without running.
For me it was difficult to adapt because I would go off pedalling at too high a rate.
Initially it was difficult to adapt and as a family, like many others arriving at that time, we faced our challenges.
Coxon admitted it was difficult to adapt the show into a musical.
It was difficult to adapt operations to the new demands; a difficulty that increased exponentially when Tower 1 collapsed.
(Interview, Consultant, Time 2) The limited ability to customise the software meant that it was difficult to adapt to suit local needs, which often resulted in significant increases in users' workloads.
Similar(53)
"It's difficult to adapt to this work and hard to be away from your family".
Sometimes when you're not playing in one position all the time it's difficult to adapt".
"It's difficult to adapt to those matches because on the one hand you have time to think deeply on positions, but on the other hand your attention switches to another game," Alexander Moiseenko, who made it to the semifinals, was quoted on the tournament's Web site as saying.
"It is difficult to adapt your game on grass.
However, the average queue size is quite sensitive to network scenarios and it is difficult to adapt RED parameters to changing network traffic.
More suggestions(18)
it was difficult to fit
it was difficult to adopt
it was difficult to respond
it was difficult to make
it was difficult to cope
it was difficult to play
it was difficult to accommodate
it was difficult to maintain
it was difficult to design
it was impossible to adapt
it was difficult to agree
it was difficult to overcome
it was difficult to attach
it was difficult to say
it was difficult to identify
it was expensive to adapt
it was difficult to guess
it was hesitant to adapt
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com