Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It was Die Walküre.
It was "Die Fledermaus" under the title of "Rosalinda" at the 46th Street Theater in November 1943.
Similar(58)
When I touched its leaves I knew it was dying.
It was dying under its own weight.
It rhymes with "cries," but as Thurmond had it, it was "Die-ease".
It was dying.
BY ONE measure, it was dying.
"It was dying of constipation," he says.
It was dying a natural death.
Essentially it was dying faster than it was reproducing.
It was dying, more slowly, but just as surely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com