Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
From its applications in metal industry and on fish farms, it was developed further towards the recovery of phytonutrients, metabolites and proteins.
It was developed further by a string of contributions from economists like Kenneth Arrow, Joseph Stiglitz and George Akerlof, all of whom received the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences for their work.
It was developed further during the 2014 World Cup when they were called hashflags.
Later on, it was developed further to encompass more actors and cover broad-scale policies in various sectors, including health (13, 14).
Similar(56)
And the government's leaving care strategy has potential to improve children's lives, provided it is developed further with renewed emphasis on joining up action across government.
So the challenge then we face is ensuring that if it is developed further it is done in an environmentally sound way.
There is an underexplored reference to a rift between Watt's own immediate family and the Faslane branch, which if it were developed further might give the show more emotional layering.
This is the briefest possible list, and each of the above-mentioned points will only be able to meet the demand of the educational process when it is developed further and expanded, and supported by substantial investments.
Enantiospecific syntheses of these compounds were reported previously and could be adapted for the synthesis of any hit compound, should it be developed further.[ 6, 7] To probe the SAR of starting compound 1, a number of modifications to the core were planned.
I have a sense, that it's developing further, this split between cosmopolitans and locals.
"The A-League is young but it's developing further and further, and for Chelsea to add to the game of football in this country is mind-blowing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com