Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
It was common ground, said the judgment, that the average reader would realise it was a satire.
But he said it was "common ground" that as a matter of law the "ruse was ineffective".
My interest in books was a little fanatical, perhaps, to be constrained by decorous monthly meetings, but it was common ground I was looking for.
"We weren't sure exactly what we wanted to do, but we knew that it was common ground for us," said Mr Baio.
It was common ground that the parties' joint interest was served by NGN reimbursing Mr Coulson's legal fees in the event that he was involved in regulatory proceedings arising out of his editorship, such as participation in the Leveson Inquiry.
In one of his prepared statements, Saddique accepted that he knew these others and at trial it was common ground that he had been in occasional phone contact with them; hardly surprising as they were all known to each other from the local neighbourhood and school.
Similar(52)
But it is common ground that a point is indivisible.
In answering the question it is common ground that the Convention is "self-executi[ng]." See S. Exec.
It is common ground that the purpose of FELA is to provide compensation for employees protected under the Act.
He added: "It is common ground that the meaning of words, in law as in life, depends upon their context".
I think it is common ground that the Labour party now needs a serious, reflective debate running in parallel with an unrushed leadership election.
More suggestions(15)
it was common sense
it was common knowledge
it was finely ground
it was horrible ground
it was treacherous ground
it was desperate ground
it was common virtue
it was common street
it was fertile ground
it was fallow ground
it found common ground
it was neutral ground
it was safe ground
it was common practice
it was sacred ground
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com