Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Still, it was circulating through high levels of the government, and President Trump's sentiments were clear.
But as obscure as that game has become in the immense shadow cast by Larsen's perfection, word of it was circulating through the Cincinnati clubhouse on Thursday as players sought to unearth something positive from history's vault as they prepared for Game 2 of their division series with Philadelphia on Friday.
When the correct information is released by the trained authorities, like the Boston Police Department and the Federal Bureau of Investigation, people can do their best to ensure that it is circulated through the crowd and seen by as many people as possible.
"It's circulating through the bloodstream and the hair follicle is exposed to blood in the shaft," Sample says.
This article was reprinted in many papers around the world such as Le Monde, Boston Globe, International Herald Tribune, El Universo (Guayaquil), Canberra Herald and Deccan Herald, and it was circulated on the web through many list-serves and blogs.
It was known that the vulgar message about Sonia Gandhi was circulated through an email address – [email protected].
Patient blood was circulated through pig kidneys for over an hour before it was returned to the patient's body (Hanson 2011).
It became a creative refuge for Germans and foreigners alike, a place where anything went, and work was circulated through zines, cassettes and DIY videos.
The score was circulated through the hall at the start of the concert.
During this time cool water (∼20°C) was circulated through the water-perfused suit until forearm cutaneous vasoconstriction was noted.
(7) 1 ml of plasma from naive Brown Norway rats after saline nebulization (as per model, below) was circulated through the preparation (~100 ml) for 10 min.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com