Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "it was a pressure" is not correct in standard English usage.
It may be intended to express a feeling of stress or burden, but it is not a common or idiomatic expression.
Example: "After the meeting, I realized it was a pressure I could no longer handle."
Alternatives: "it was a burden" or "it was a strain."
Exact(18)
For its first fifty years it was a pressure group devoted to pushing for legislation that would further a eugenics program, including a campaign for voluntary sterilization.
It was a pressure I could have done without.
"It was a pressure cooker," Ms. Heffron said.
But it was a pressure cooker, too, with everybody competing.
It was a pressure game from the get-go, and we never cracked.
"It makes it more special for me, the night it was, a pressure situation".
Similar(42)
"It was a pressure-cooker environment," he said.
It was a pressure-packed afternoon for Burton, playing in the final twosome with Sorenstam in the final major of the season.
It was a pressured existence.
It was a pressure-type thing and I operate well under pressure.
It's a pressure tactic".
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com