Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Get rhythm, it wards off the blues.
Snake soup is considered a delicacy in the city, as traditionalists believe it wards off colds and other maladies.
Several of them used the same analogy: getting people active in their everyday lives is, they said, like "a miracle pill" in the way it wards off disease and decrepitude.
In his career, Eisner made numerous discoveries of remarkable biological phenomena; they ranged from better understanding the web-making process of spiders to the explosive, high-temperature spray of the bombardier beetle and how it wards off predators, to why some male butterflies secrete certain substances, and why the firefly, which does not bite or sting, is not eaten (it tastes terrible!).
While travelling, it will simulate your signature on major purchase of art, clothing, and real estate without your even knowing- At home, it wards off burglars all night by announcing "We're awake...we're awake," in a voice similar to your own.
The runny nose, scratchy throat and itchy eyes of allergies are by-products of the body's defense system as it wards off an invasion of pollen.
Similar(50)
And wouldn't it ward off a few spats and simplify the planning?
Often he traveled with Fred, a tapeworm he introduced into his body in the belief that it warded off stomach ailments.
Even so, Singapore has substantial foreign exchange reserves -- some $80 billion now -- to help it ward off crises, and the United States argues that Singapore has no real need for treaty language allowing capital controls.
Since late 1997 when Indonesia invited the fund to help it ward off the crisis, the I.M.F. has lent the country some $14.1 billion to shore up the central bank's foreign currency reserves.
Convinced that it warded off evil spirits, the Victorians, like the ancient Romans and Egyptians, prized Corallium rubrum, the precious red coral species found in the deep waters of the Mediterranean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com