Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As far as the title concerns, we decided to make it very general, since the workflow and components that we describe in the paper can be adapted to all domains.
For example, you might agree that you'll only keep it very general, such as saying after you achieved a few goals, instead of listing each goal (new job, promotion, move, etc).. Answer with a lighthearted and perhaps even silly response.
Similar(57)
However, since it is very general, it needs additional specifications and clarifications.
Such a procedure can be computationally intense, but it is very general and it can be easily applied to any non-linear estimator constructed with the PIAAC data.
One way to view the issue about induction that Hume raised makes it a very general issue about whether it is ever reasonable to use past, or unobserved, cases as the basis for beliefs about future, or observed cases.
It is very general in the sense that it includes fixed point problems, optimization problems, variational inequality problems, Nash equilibrium problems, and equilibrium problems as special cases.
Efforts have been made to design this algorithm so it is easy to follow, so it performs a complete rather than a partial analysis of the tumour and so that it is very general, i.e. no code modifications are required for different situations.
"We have talked about it in very general terms," he said.
"It's very general," said Richard Mills, a spokesman for Mr. Zoellick.
Before the announcement was made, Molitor told The Star-Tribune of Minneaspolis that "the Yankees have made some initial contact, but it's very general at this point".
Mr. Resnick also told Mr. West that his profile did not stand out because it used very general terms, with Mr. West describing himself as "very laid back" and "happy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com