Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Even an optimist would not describe Pakistan's glass as half full keeping it unbroken may be the best one could hope for.
Similar(56)
If it remains unbroken, it lives long enough to become antique.
"It was helpful, consoling, to think that an object which has been damaged and repaired is more beautiful and precious than it was when it was unbroken," she recalls.
It was unbroken commitment by the yeomen around him, most magnificently maybe from Jonathan Toews, a 21-year-old from Manitoba who plays centre for the Chicago Blackhawks.
Another compelling benefit Newhouse points to of having an analytics platform helping to manage hospital operations, rather than just a dashboard — or even a dedicated human team focused on optimizing operational efficiency — is that it provides unbroken continuity between staff changes.
In 1917 this stela, already tilting away from vertical, finally fell over completely after heavy rains, although it remained unbroken.
It is unbroken (i.e. continuous); sections where the eye is stationary (fixations) are clearly distinguishable from sections where the eye is transiting (saccades).
The "Gladiator" score, most of it by Mr. Zimmer alone, veers between the austere and the bombastic; on the CD, it is an unbroken hour of music, though it is divided into 17 titles.
(N ature rises up by connections, little by little and without leaps, as though it proceeds by an unbroken web, it proceeds in a leisurely and placid uninterrupted course.
She broke the inner glass container of one flask, letting the vacuum between the inner and outside containers escape,and by comparing this Thermos "knock-out," as she would now call it, with an unbroken flask, she learned that it is the vacuum that greatly reduces the heat transfer and keeps our tea and coffee hot.
B. Tauris, $28), certain sugar mixtures must be stirred for hours in one direction so they remain smooth and unbroken; it takes two people to do it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com