Sentence examples for it unable to know from inspiring English sources

Exact(1)

It was as if a strong light were burning there, and he was blind within it, unable to know anything, except that this transfiguration burned between him and her, connecting them, like a secret power.

Similar(59)

Without this last provision, it was unable to know through ordinary means who had been naturalised into US citizenship, that is, to ensure full compliance with a single citizenship rule.

However, it is practically difficult to predict abnormal increase of sympathetic tone by measuring catecholamine level on admission, since it is almost unable to know catecholamine level in actual clinical settings.

"I imagine someone is going to have to say at some point that the indoctrination in this case was so severe that it made Mr. Malvo unable to know right from wrong," she said.

If the intellect were unable to know singulars, it would be impossible for it to distinguish what is universal from what is singular.

There will always be another and a next and an after, even if we are unable to know about it.

What is more, were the material intellect unable to know the singular, it would be impossible for us to distinguish what is individual from what is universal.

It may be, therefore, that we are unable to know the sufficient reason for why actuals exist as they do exist, though we surely know that there is a reason, for our experience tells us that actual beings were chosen to exist rather than not to exist.

Solving it would not overcome the disadvantage of being unable to know why your opponent is acting as he is.

Third, it is a defense to prosecution if a defendant shows that he was mentally unable to know his conduct was wrong.

"We are unable to know the degree to which there might be some breach of national security," Mr. Baucus said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: