Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "it tumbles back" is correct and usable in written English
You can use it when you want to describe something falling or being pushed back a great distance. For example, "As the waves crashed against the shoreline, the tide quickly tumbled back into the sea".
Exact(2)
Needless to say, it tumbles back down — a cacophonous echo of Laurel and Hardy in "The Music Box," another tribute to fond exasperation.
Needless to say, it tumbles back down a cacophonous echo of Laurel and Hardy in "The Music Box," another tribute to fond exasperation.
Similar(58)
Rounding out the top five is Israeli security company Magal Security, which gurus have been accumulating since it tumbled back down to the mid-teens from the quick 300% gains it made in March and early April.
There's Sisyphus pushing that rock up that mountain of suitcases, only to have it tumble back down once it reaches the top.
But as we walk back along the Glen Torridon road, it wells up and tumbles back over the ridge in foaming crests; the mountain assumes the shape and terror of a mega-tsunami as the top overspills and the giant wave begins to break.
If it can't, and the club tumbles back down into La Segunda, the financial repercussions might not be worth thinking about.
5.37pm BST Second set: *Federer 6-4 4-4 Raonic (*denotes server): Raonic sticks in a rally at 15-0, buthenen slips worryingly and tumbles back on the baseline.
Or, better, divorce her husband, and send him tumbling back to the pool of commoners.
Also quite possible: Son tumbles back into the obscurity of single-digit billionairedom.
Any discarded hardware simply tumbles back towards the planet and is torn apart.
It noted that the company's price-to-earnings multiple (then at 165,000 times 2001 estimated earnings) was "comical" and said, "Also quite possible: Son tumbles back into the obscurity of single-digit billionairedom".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com