Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dr. Raviglione of the W.H.O. said it took widespread publicity about an outbreak in South Africa of XDR-TB, a shorthand for extensively-drug-resistant TB, to demonstrate the urgency and duty to bring sophisticated technology to poor countries.
Similar(59)
An American recession would pose the second great test of whether countries really wish to pursue the liberal, capitalist policies of globalisation, a young fashion that took widespread hold a mere 20 or so years ago.
That is democracy; and democracy, which first took widespread root in North America and Western Europe, has, since the death of the Marxist claim to certainty, faced no serious intellectual challenge anywhere in the world.Except, perhaps, in Islam.
"It would take widespread, severe weather damage to trigger a rapid change in rates across the market.
"It's going to take widespread change, not just individual change, not just an app for your iPhone," Hannley says.
It wouldn't necessarily take widespread support of Trump by congressional representatives.
But if the term reducetarian hasn't taken widespread hold quite yet, it's still great timing: Periodic meatlessness is trendy enough that Beyonce publicly goes without sometimes, while vegan and vegetarian food is becoming easier to get every day -- not to mention tastier, if sometimes weirder.
Clearly, union members are not straining at the leash to take widespread and hard-hitting action.
But he also appealed to a wider fear, which seems to have taken widespread root in French society, extending well beyond Le Pen's normal constituency.
The iPhone 4 shipped with a simple way to start taking widespread advantage of mobile video calls.
Facetime (iOS and a beta app for OS X) The iPhone 4 shipped with a simple way to start taking widespread advantage of mobile video calls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com