Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If I understand it correctly, this track took shape when TchêWertz took a shine to the music on his kid's video game, Car Bites Car.
The classic double-breasted trench coat truly took shape when its shoulder straps (for the attachment of epaulettes or other rank insignia) and D-rings (for holding equipment, such as maps) were added to meet new combat requirements for WWI.
Whether banning the sect will end its hold on millions of people remains to be tested.The Maoist cult took shape when the Communists were fighting for power in the 1930s and 1940s.
The bipartisan effort took shape when Democrats secured the support of two upstate New York Republicans on the House Appropriations Committee: Representatives James Walsh and John Sweeney.
Last week, another piece of the agenda took shape when the Port Authority took control of Stewart International Airport in New Windsor, N.Y., the agency's first major acquisition in nearly 40 years.
The project took shape when the producers and collaborators – including Akon, 50 Cent and Lenny Kravitz – took 10 unfinished songs by Jackson and completed them.
Croke Park took shape when Irish games blossomed as part of a Gaelic movement which encompassed a new interest in sport, culture, drama and language.
Her project, on a stretch more suited to getting an oil change than a glass of wine, finally took shape when the local community board approved.
The city took shape when Salzburg's ruler, Archbishop Wolfgang Dietrich, commissioned Vincenzo Scamozzi, a student of Palladio, to build the city anew.
The real heart of this novel took shape when I visited Bubny Station, the sleepy commuter station from which Prague's Jews boarded trains to be taken to their deaths on an ordinary morning in 1942.
Chinese-Indian food, like Chinese-Cuban and Chinese-American, took shape when a community of Chinese immigrants had to stretch its home cooking to accommodate a new environment and new ingredients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com