Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the sentence "it took extra time" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a situation in which something needed more time or effort to complete than was initially anticipated. Example sentence: "I thought the project would be done in a couple of hours, but it took extra time to finish."
Exact(8)
The conventional wisdom among analysts is that Apple will ignore 5G in 2018 and 2019 just as it took extra time to rollout 3G and 4G chipsets in its phones.
It took extra time for Lovat to win 2-1 against Kinlochshiel at Balgate.
However, I do not write code and therefore it took extra time to develop PK4's proprietary XPS omni-channel technology.
There had to be a winner this time after the three draws in three games between the sides this term, but it was perhaps little surprise that it took extra time to separate them.
The two countries to push home the "advantage" were Italy in 2006 and Germany in 2014, and even then it took extra time and, in the case of 2006, a penalty-kick shootout.
It took extra time, but the defending champion Sailors still move on.
Similar(52)
"I don't like jamming and sucking; it takes extra time.
It takes extra time to set up and use the system, but far less than it would take to clean up a thief's mess.
She maintains that stores like Pottery Barn, Crate & Barrel and Banana Republic Home are selling the same things, so it takes extra time and a sharp eye to find something unique.
Early WAP users in Europe have complained that their wireless phone bills leap when they use the system, because it takes extra time to connect to the Internet and navigate through a WAP service.
Yes, it takes extra time to copy and clean up the messages, but they're in there for good and, since I do regular backups, no virus is going to clean me out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com