Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since the government wanted to transfer larger amounts of money, the existence of this mechanism enabled it to earmark the money for health on a matching funds basis.
Similar(59)
The company also said it plans to earmark 600 million euros for its Rastatt site in Germany, where it manufactures A-Class and B-Class compacts.
It plans to earmark $3 million of its Series C to reach more companies there.
Next year it intends to earmark 0.5% (about £400,000) of its council tax increase for culture.
Thursday's budget was an enthusiastic endorsement of the vision but it failed to earmark the investment required to ensure the worst-off children and families get the help they urgently need.
"If you were to assign [marijuana tax revenue] to something, it seems more logical to earmark it for health needs," said Maria Doulis, vice president of the nonpartisan Citizens Budget Commission, a good government group in New York.
The association has rejected suggestions that it allow donors to earmark their contributions for certain projects, saying in a statement that it does not want its projects to be determined by outside factors like regional interests or specific diseases and treatments.
Sadly, while the federal government has since September 2001 appropriated $602 billion for military operations and other activities related to Iraq, Afghanistan and the war on terrorism, it is unable to earmark the $22 million needed to fix up Paterson over five years.
"We take revenues from television and sponsorships and recycle virtually all of it into tournaments and require them to earmark it for prize money increases.
Though it must service and repay the debt it will raise to buy Vodafone, it will no longer have to earmark almost half of its earnings for its British shareholder.
The statement comes ahead of the bank's first-quarter results tomorrow, which are expected to show it has been able to earmark $5bn for staff pay and bonuses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com