Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Like a hormone-tortured teenager, it sublimates its frustration in attempts at clever sex talk.
Matur's verse is more mystical: it sublimates the political and politicises the sublime; it locates her people's wandering within a philosophical meditation on both the meaning and emptiness of being.
It sublimates family tensions, draws communities together and generally makes it socially acceptable to eat like a starved weasel in the name of politeness.
Their icy hearts contain the molecules that were around at that time, so studying the composition of that ice — either by touching down on the surface, as Philae did, or by analyzing it as it sublimates, as Rosetta does — can tell us what materials were available when the planets were just starting to form.
And Evelyn's woodenness is not simply heartbreaking; at times, it sublimates into a kind of stark poetry, as when she reveals that after only a few months at the school Father Fairfield will be drafted, then "killed within his second week, but for now he stands before us beautiful and ruined and not yet dead".
When carbon dioxide turns from solid into gas, such as when Mars goes from winter (when CO2 freezes) to summer (when it sublimates), it can carve out geological features such as these shapes from Mars' south polar region.
Similar(49)
People are interested in this gap between children, but I tell whoever asks that I recommend it: It powerfully sublimates sibling rivalry.
It had flirted with violence, sacrifice and seduction, but for Bataille it had sublimated them - idealised them, as he put it - through art.
The move did not settle differences; it merely sublimated them.
People were moving, strutting it out, sublimating their grief through dance.
Obama's rage is there, but, as I said, it's sublimated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com