Your English writing platform
Discover Ludwig"it still prevails" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that is still a reality or a strong presence, despite the passage of time or other changes that may have taken place. For example, "Although many attitudes and mindsets have shifted over the years, sexism still prevails in many industries."
Exact(1)
Despite the efforts to control malarial infection, it still prevails and perpetuates to pose great challenge to those living in endemic areas.
Similar(59)
Despite political stability and fairly harmonious elections since the war ended, the conditions that led to it still prevail.
Impunity, it seems, still prevails.Mr Putin prides himself on having pacified Chechnya.
DDT is still in use in Africa (albeit in much more limited ways than in its heyday), and if malaria still prevails there it is not because DDT was wrongly abandoned.
Although the tradition for silver gifts still prevails, it seems to be less strictly adhered to.
To the extent that this sentiment still prevails, it would be poetic justice for him to be denied entry to the privileged Hall of Fame.
But the White House seemed to be calculating that it could still prevail on him to show restraint.
Suspicion of Muslims still prevails and it is in moments such as Green's interview that we see it tangibly expressed.
So it's great that so many people are poking fun at Messenger's book – it shows that common sense still prevails.
It astounds me this opinion still prevails among so many – this kind of music has been round since before baby Kanye was born and has consistently provided some of the most challenging and entertaining sounds in contemporary culture.
And it is a sensibility that still prevails in the streets and markets of east London, where today we have Scots cockneys, Bengali cockneys, Italian cockneys and cockneys of every nationality and race to be found in the territory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com