Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Then, from there on, I think it still becomes relatively difficult to get proper financing.
A song-and-dance show on Forty-sixth Street can occasionally touch so profoundly on some central preoccupation of a period that, even if relatively few of us actually get to see it live, it still becomes a kind of hearth at the center of a national celebration.
"He admits he's making it up," Manning said, "yet it still becomes a story".
Although making a model railway requires an eye for the littlest detail, it still becomes a very exciting outlet for your construction skills in putting bits of pieces together into a one breathtaking work.
Similar(55)
Either way it still became a global hit despite being awkward and passionate in equal measures.
For years the novel was withdrawn from display in shops around the world but it still became a bestseller in several countries, including America, and was published, despite all the demands and threats, in paperback.
Though the meme itself has been around long enough to qualify as "retro," her use of it still became a major talking point.
As degrading as it seems, it's still become such an entrenched part of the culture that strippers tend to acquire a set of skills unique to this particular aspect of their occupation.
The tiny Fendi Baguette – "foolish, a treat, anti-functional", according to Silvia Fendi, who designed it – but still became almost a character in its own right on Sex and the City.
Writing in the first edition of Bioethics, she asserted that: Up to the [primitive streak] it is difficult to think of the embryo as an individual, because it might still become two individuals.
"Maybe it will stay like this for awhile, but maybe more people will move back in and it might still become more of a year-round community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com