Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It spreads only through Microsoft Outlook e-mail software on Windows computers, although Macintosh users and those using other e-mail programs can still spread the virus manually.
Similar(55)
America Online (AOL), however, first made the internet public in 1994 and initially its access was slow (involving dial-up) and to begin with it spread only quite slowly to those lower income sections of the population most associated with the commission of earlier volume crimes.
Earlier surveys measuring the magnetic signature of rocks in the Gakkel ridge found that it generally spreads only a quarter-inch or so a year in each direction, about a seventh or less of the spreading rate seen in most midocean ridges.
It is contagious, but it is spread only through intimate contact with an infected person, like kissing, using the same eating utensils or drinking out of the same cup, health officials said.
A virus spreads only through infection, its virulent progeny moving from cell to cell or host to host.
There are limits to the danger, as Michael Specter has written: Ebola spreads only through contact with bodily fluids, like blood.
Mr. Alfano planted this clumping variety from a one-gallon pot four years ago, and it's spread only about three feet.
When the effective population size is small, a mutation within a population has a high probability of extinction due to genetic drift and it is able to spread only if it reaches a very high frequency by chance.
Some suggested that it was a fiction spread only to allow for the arrests of Sunnis, a reflection of the fragile sectarian tensions.
The other theory is that the plant originated in the Amazon and spread only when humans started cultivating it more widely.
Notice on the left where the sealant is beginning to be spread only slightly to be sure it is still thick but well guided into place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com