Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The Emmanuelle films which it so resembles are rubbish, yet they have endured and are of considerable interest.
This was not intentional, but it so resembles a classic logical paradox on postponement, that I can't resist making that the subject of this post.
She traces her early passion to her father, a high school football coach, guidance counselor and minister with whom she began watching and listening to games at age 4. Rice has said football fascinates her in part because it so resembles war -- the strategy, the object of controlling territory, the air and ground attacks.
And the story is effective, perhaps because it so resembles the fairytales Disney and co have hard-wired into our brains: at one point, Sammy (dressed as Rambo) is advised, "Don't start a revolution you don't understand," by a brilliantly eerie tree.
In "Novembrists", a poem set in his 50s childhood, O'Brien places himself alongside his parents and ponders their position: Her headscarf and his muted cigarette The desultory familiar talk, whose virtue Lies in its routine, because it so Resembles happiness we do not ask For more.
Similar(55)
With its sharply angled beak, it so resembled a bird that the child who would become the glasses-wearing man couldn't believe it existed in the world alongside him.
I had intentionally purchased the cinnamon-walnut coffee cake because it so resembled the one my mom made for family breakfast on Christmas morning.
You can paint it after it dries so it resembles food.
But, like the gothic cathedrals it so closely resembles, Lloyd's was not meant to be an entirely finished product.
It's a thin veneer, a lightweight wafer applied to the surface, sometimes barely thicker than the polished metal it so often resembles.
I expect the whole dreadful imbroglio to end merrily with an Easter wedding very much like Cold Comfort Farm, which it so much resembles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com