Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Even though the ship is a small floating town — twenty-six hundred pandengers and thirteen hundred crew — it seldom feels crowded.
In 2004, Simon Schama reported on the maiden North Atlantic crossing of the Queen Mary 2. Schama described the amenities available to deep-pocketed passengers on the ship: Even though the ship is a small floating town — twenty-six hundred pandengers and thirteen hundred crew — it seldom feels crowded.
The liveliness and walkability that the city's density fosters is spectacular, but it seldom feels overwhelming, the scale still within reason for human beings.
Similar(55)
Although engaging the gas engine is easy enough, I seldom felt the need.
&Improves to 0.540 if 'I seldom feel lonely' is removed.
Only the removal item 28 (I seldom feel lonely) resulted in an improvement of the alpha score to 0.925.
Concerning students' social self-perceptions, items 15 (I have good friends in this school), 19 (my social life is good), 28 (I seldom feel lonely) and 46 (my accommodation is pleasant) received mean scores greater than two (Table 2).
Lastly, Shaun Tan's extraordinary, wordless book The Arrival might be 10 years old this year, but it's seldom felt more relevant, as thousands of refugees try to adapt to baffling new environments, attempting to make themselves unthreatening, valuable, safe.
It can direct that all its electors must go to the statewide winner — only three states did it that way in the first elections, but now forty-eight do, mainly because the party that controls the legislature seldom feels like sharing — or it can direct that all its electors go to the national winner.
Music seldom feels more alive than this.
At one time, a bride's background dictated how she got married, but nowadays she seldom feels constrained by religious or cultural traditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com