Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
While true, again in 20 years today's IT savvy workforce will be retiring creating a new generation of wired-up pensioners.
In "IT Savvy," Peter Weill and Jeanne Ross-two of the world's foremost authorities on using IT in business-explain how non-IT executives can acquire this savvy.
Packed with examples and based on research into eighteen hundred organizations in more than sixty countries, "IT Savvy" is required reading for non-IT managers seeking to push their company's performance to new heights.
See, for example, P. Weill and J. Ross, "IT Savvy: What Top Executives Must Know to Go from Pain to Gain" (Boston: Harvard Business School Press, 2009); and P. Weill and S. Aral, "Generating Premium Returns on Your IT Investment," MIT Sloan Management Review 47, no. 2 (winter 2006): 39-48.
"For all of Russia's problems (and it has a fair few), it does still have the most literate, large, IT savvy population in emerging markets". Renaissance argues that Russia is uniquely placed to both produce and consume the IT and high-tech sector.
But is it savvy marketing or the caffeine that keeps teenagers coming back for more?
Similar(42)
Although technological advancement has enabled improvement and innovation in electronic payment system (Oyewole et al. 2013), from the basic ATM card transaction to online credit transfer, direct debit, card payments and cheques, security related issues, non-IT savvy users and phishing emails are some of the shortcomings of the adoption of cashless payments.
We postulate that AOL wants to limit sales to unprofitable customers such as IT-savvy expert users.
Companies with IT-savvy managers are 20percentt more profitable than their competitors.
It's a troubling pattern, as everyone wants to be seen as IT-savvy.
He believes that Mr Capellas will attempt to position MCI as the most IT-savvy network operator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com