Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Whatever Bellows was after, he pursued it restlessly, not just in his final canvases but through most of his busy and multifaceted, if truncated, career, and only rarely did he catch up with it.
Similar(59)
As it probed the inclined flower from which it hung, it kept restlessly jerking its great wings, and my desire for it was overwhelming.
Both the book's exuberant impossibilities and its restlessly proliferating realities have a way of refocussing one's suspicions of his earlier work: Mitchell has plenty to tell, but does he have much to say? "Cloud Atlas" offered an impressive narrative parquet, but what else was it?
The finger lazily traces over its own history, rubbing it out, bringing it back, restlessly trying to make the ordinary thrilling again and again.
It bobs restlessly, flicks its long tail and calls – a hurried rant of whirrs, scratches and whistles.
Speaking before the performance, Mr. Golijov said that on the surface of this hushed and meditative 12-minute work very little seems to be happening, but that if it is listened to "from the inside," it is restlessly active.
And the city dwellers who moved through it turned restlessly, tugged at one another and tumbled to the floor.
In their different ways, Pietersen and Flintoff are exactly the kind of poster boys - extravagant in style and accomplished in method - that English cricket was waiting for as it sought restlessly to remake itself and to proselytise.
It moves restlessly among foliage, regularly creeping on branches and up and down trunks.
It whirls around restlessly and winds up nowhere.
A more negative review came from Stephen Thompson of The A.V. Club, who said "Homogenic is stylish enough, and it's as restlessly creative as you'd expect, but the album rarely gives Björk's songs a chance to assert themselves".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com