Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But it requires back and forth motor moving and is sensitive to the local optimum disturbance.
Similar(59)
Just as infuriatingly, when she lets slip that she and Calvin Harris have recorded a new song (their previous singles were both worldwide hits), she won't divulge its title; it requires a back-and-forth session totalling 14 questions to glean the news that it also features a male singer who isn't Justin Bieber.
A notable characteristic of such a decoding system is that it requires a back-and-forth searching mechanism over the digitalized space.
That's a process that usually requires frustrating back-and-forth exchanges between designers and coders.
Examining the applications for inventions that span technical boundaries takes longer and requires more back-and-forth with the patent office than their comparatively simple peers.
Building a mobile or web app today typically requires a back-and-forth dance between a designer and a web developer before the product can actually go live.
Now, an hourlong, billion-bit movie might require 8,000 back-and-forth acknowledgments.
Mr. Burton, who complied with a design for B. that was more or less round (and thus more likely to defy gravity without too many complications), compared the balloon's creation to his work in animation, which often requires much back and forth between creative teams.
Because each iteration requires a back and forth between the server and the client, this dramatically impacted the performance.
This requires translating back and forth between symbolic states that the planner uses, such as stacked (cup1,cup2), and geometric states representing the positions and poses of the objects.
This time, during an African-influenced song that requires a back and forth with the audience, the inmates are much more receptive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com