Suggestions(2)
Exact(4)
It's an old one, already the best part of 40 years old when we moved here nine years ago, but it represents the core not just of the kitchen but the entire house, heating the water, providing the toast, harbouring vats of simmering beef or chicken stock sometimes for days, and offering year-round sanctuary to those in need of warmth.
Actually, it represents the core computation cost of these highly advanced seismic processing methods.
The Elephant in the Pink Room is not merely a clever slogan, it represents the core of our work and what we stand for.
EE's stronger ties with the environmental drivers and constraints support Maslach's contention that it represents the core aspect of burnout [ 22].
Similar(56)
The largest expanse of brackish water in the world, the semienclosed and relatively shallow Baltic Sea is of great interest to scientists, while to historians it represents the economic core of the Hanseatic League, the great medieval trading group of northern European ports.
Based on sequence comparison, it has been assumed that since the DHHC domain is highly conserved in the family, it represents the catalytic core, while specificity would be determined within the highly variable N- and C-termini [14], [24].
As for the service transaction latency, this is a significant parameter, since it represents the contribution of the core elements of the signaling architecture to the channel switching time.
It represents the unspoken and dynamic core of the British economy worth many millions of jobs.
Generally, molecular scaffold represents the core of a molecule without its functional groups.
Twelve partners eventually joined him, representing the core of the firm's insurance practice.
"Annika is a champion who so wonderfully represents the core values of our great game, sportsmanship and integrity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com