Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It is a wretched hive of scum and villainy and nowhere is it represented as much as Twitter.
SIgn up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
With its tagline "How much love, sex, fun and friendship can one person take?" and a soundtrack that included a host of '60s pop staples, the film became a hit among the Boomer generation it represented as well as an influential classic.
Often it was a true expression of Christian feeling and sympathetic hope; occasionally, it represented, as now, a scarcely concealed dismay that the world contained those with such frustrating defects.
But the letters Ms. received, for all of their passion, anger, and occasional weirdness, reveal a community of readers who saw the magazine and the project it represented as an important symbol of the possibility of social progress.
On a different level, Moscow strove to subvert the countries with which it maintained relations, using for this purpose branches of the Comintern, which it represented as a "private" organization.
Similar(48)
It represents as many as 1920 x 1200 pixels (guesstimate based on the resolution of the 17-inch MacBook Pro — but might it be even more?) floating in your lap.
While this share decreases with years in the country, it remains far from insignificant as it represents as much as 55 and 63percentt of immigrants from the 2000 2003 and the 2004 2007 cohorts, respectively.
The relationship between so-called "conventional" and so-called "alternative" agriculture has emerged as a rigid dichotomy, and it represents as much a cultural divergence as it does a difference in methodology.
In many countries it represents as much as two thirds of the total recurring costs [ 26].
It has represented, as much as the Statue of Liberty or the Empire State Building, the grandiose spirit of the city itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com