Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
I am not even trying to insult the court by calling the trial a TV series, because it really resembles a TV series.
Similar(57)
But what it really resembled was a script from a horror movie about teenage girls and demonic possession: a shadowy, evil force had inscribed itself into their minds – via an electronic screen – and turned them into sex-mad, husband-chasing, ideological fanatics, whose parents could no longer recognise them.
Tie with a leather string or old brown string to make it really resemble a scroll-like letter.
Never mind that Kidman (46) is somewhat mature to play Grace, aged 32 when the film was set, and never mind that she only really resembles her when it comes to the immaculately silky hair.
The only car the 2001 C-Class really resembles is its much larger and considerably more expensive sibling, the S-Class luxury sedan.
Neither garden city or new town really resembles the putative Northstowe.
What he doesn't have though, is much in the way of material and, for that matter, anything that really resembles structure or direction in his show.
What the app really resembles is a highbrow version of Yelp, with a complex algorithm and a set of handpicked tastemakers replacing anything so democratic as actual reviews as a way to provide recommendations.
But while watching the dire "I agree with Nick" event on YouTube recently, (the first debate in this format, which made a star of Mr Clegg and created this coalition government) I realised what the TV debate as a genre really resembles: something by Samuel Beckett, particularly his desolate one-act piece Play, from 1962.
Our track 'Victim Of You' really resembles the core of what JazzEktro is about.
AL: Make sure whatever you do and put out there really resembles and represents you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com