Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
And it provides more time to work out the details.Mr Schröder faces pitfalls yet.
The advantage is it provides more time to mature the complex technology and to find the international partners needed to fly the most capable architecture possible - something that was compromised back in 2012 when the Americans said they could not afford to participate.
Similar(56)
"I think the extended review period will not have an impact on public support and congressional support for a deal, but it certainly provides more time for opponents of the deal to try to peel away congressional support," he told the Guardian.
It should be noted that increasing the condensate residence time indicates that the water phase provides more time for condensate droplets to rise up and join the condensate phase.
"This provides more time on task for the students with limited proficiency in those subjects," Ms. France said.
While the delay averts an all-night debate and provides more time to broker a compromise, Mr. Reid did not reveal any details about of the discussions.
Slower rate provides more time for mixing.
Asynchronous communication offers more flexibility for students who prefer to work independently and provides more time for students to reflect on their learning.
In addition, increasing the water residence time indicates that the condensate phase provides more time for the water droplets to settle down and join the water phase.
Delivering instruction through web-mediated technology offers individuals the flexibility to access the instruction at their own pace and provides more time for reflection (Fetaji and Fetaji 2007).
Raising the legal age for purchasing tobacco to 21 years provides more time for this age group to mature and learn the dangers of smoking, including the immediate and long-term affect it has on health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com