Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If you create something that seems as if it proceeded seamlessly from your pen, then you hide the material sources of your work".
The installation proceeds seamlessly into a work for two human performers and speakers featuring subtle modifications of breath sounds.
He wanted the Fed to draft "a plan for how we might proceed seamlessly from standard rate-cutting to more nonstandard operations should such operations become necessary".
But that first Webern set, as the performers were trying to proceed seamlessly back into Mozart, drew a smattering of polite applause and a resounding boo.
Owen's transformation from a sensitive schoolboy who's sickened and transfixed by filthy pencil drawings into a prowling middle-aged libertine who has sex with a young employee during office hours does not proceed seamlessly.
Whereas classic records proceed seamlessly, with successful internal logic and flawless execution, wet-dog records frequently get caught up in their own self-justification, and in doing so they expose the inner workings of the artist's mind.
That represents an enormous number of steps all of which must proceed seamlessly.
The Church of Scientology portrays Hubbard's life and work as having proceeded seamlessly, "as if they were a continuous set of predetermined events and discoveries that unfolded through his lifelong research" even up to and beyond his death.
It's a part of practically every journalist's interview on better sex: "But how do you do that without interrupting sex?" Whether the topic is safer sex, using lubricant, changing sexual positions, transitioning from foreplay to a "coreplay" activity... editors and writers push, push, push to have everything proceed seamlessly during sex.
It proceeds, appropriately, chronologically.
It proceeds with caution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com