Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
It permits us to use one large, randomly selected comparison group as comparison group for several nested studies within the Diet, Cancer and Health cohort, saving resources and valuable DNA, and the obtained risk estimates can be related directly to the cohort, which is population-based.
We have tested this on 27 women and demonstrated that it permits us to collect meaningful data using reproducible methods.
(1.9) The use of this matrix of regularization will be that it permits us to improve the main theorem of Dotson [24], obtaining strong convergence instead of weak convergence.
"It permits us to raise the issues," he added.
The laptop doesn't mar our vacation so much as it permits us to take one.
It permits us, with a marvellous neutrality, and later it may permit artificial intelligence, humanity 2.0, or a lot more bugs instead.
Similar(28)
Despite the potential violation of the molecular clock, divergence of synonymous substitutions was used for dating estimation because it permitted us to use a different set of assumptions (rates of divergence, biogeographic milestones and models of nucleotide substitutions) than two relaxed molecular clock methods: penalized likelihood and Bayesian dating estimation.
Second, as we used a single Nkx6-2 CreER allele in all experiments, it permitted us to compare the fates of the same precursor population in control and mutant mice by avoiding any quantitative differences in the kinetics of Cre recombination.
Because of the small size of the coding region of the gene (282 bases), we used a mutagenic PCR approach to make the library as it permitted us to generate mutations throughout the entire gene.
If it permitted us to engage in any foreign conflict, the UK would become the launch pad for numberless attempts to overthrow democratic governments.
It permitted us to not to take into account assembly strains and close the gap in FullFEM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com