Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The faster, newer 802.11g protocol might have helped with the range problems, since it permits more data to be shuttled from antenna to antenna.
From the journal's point of view, harmonization of the rules of institutional review boards (IRBs in the US, elsewhere called ethical review committees) is desirable because it permits more human research by combination of multisite studies and, where it is consented to by the research subjects, repurposing of existing data for new studies.
It permits more aggressive noise shaping which results in an improved accuracy and also eliminates the problem of OSR setting compared to synchronous counterparts.
Because DTV is more efficient, it permits more channels and higher quality images and sound, as well as equipment that is more compact.
Third, it permits more detailed conclusions about the practices of some publishers and thus allows one to postulate the existence of jackets for certain books at the time of their publication, even when none are known to have survived.
It permits more detailed examination of the mucosa.
Similar(54)
That discovery and others prompted the IAEA board in September to impose a tough deadline on Tehran, demanding that it permit more intrusive inspections and reveal all of its past nuclear activities by Oct. 31.
However, if a framework of related, relevant concepts already exists, then the approach used here permits a far more rapid identification of the a priori framework; it also permits more rapid and structured coding and synthesis of data from the review's included studies than grounded-theory techniques.
And the EPA should exert its authority over mountaintop removal permits more forcibly, and more often.
Kotteakos, it is true, is somewhat more lenient; it will permit more errors to pass uncorrected.
You reportedly have 26 parking permits, more than any other San Franciscan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com