Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Concerns were also expressed regarding the NHIF, with people reporting that it only caters for the wealthy population, who are the minority.
Similar(59)
It not only caters to our need for instant gratification, it is fueling it!
By making it so Dead or Alive only caters to one section of a much larger demographic, Team Ninja and Koei Tecmo are cutting themselves off from almost the entire female audience, along with any fellas who'd like to see a bit of dick in their games.
Regarding its design specification, the planning model only caters for deterministic interactions among projects, captures risk and the decision-makers' risk attitude rather implicitly via a risk-adjusted interest rate, and treats the processes in focus as independent.
"Japan is the third-largest economy after America and China, so for me it would be silly to play in a tournament that really only caters for 30 million people in Australia, New Zealand and South Africa when we should be trying to source a market where in Japan alone there are 120 million people, and there are a billion in China".
While Heartbeat's current service only caters to the iPhone app market, its technology will be adapted to serve Android apps as well.
"Pinterest (and its many clones) with their very visual product offering still only caters to one such media type – photos.
And although advance disclosure of research is prohibited by internal brokerage policies, it is not insider trading when the analyst does not obtain any special benefit but only caters to a valuable client.
The Sleepwalker only caters for one of these outcomes.
THE new boutique in SoHo called American Two Shot not only caters to but is also curated by New York City 20-somethings.
He argues that the idea that Radio 4 only caters to old fogeys is a myth that Channel 4 is exploiting for commercial reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com