Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Every single one of them". In a conference call discussing the deal with industry analysts, Koum added: "Five billion people will have a smartphone and we will have a potential for 5 billion users to give us money". For Facebook to grow significantly beyond its current 1.23 billion MAUs, it needs widespread take-up in the emerging economies.
But first it needs widespread installation which requires a proper launch.
Similar(58)
As an occasional bushwalker I find the idea interesting, but it would need widespread adoption before it became more useful than checking in personally at a national parks office or police station.
Burnham demanded that Hunt "urgently clarify whether the suggestion that the NHS needs widespread privatisation of services is government policy.
In Mr. Kerik's case, some wonder if a police department that has proved so effective in reducing crime really needs widespread reform.
Perhaps most importantly, the world needs widespread education campaigns in order to increase condom use, which will help grow the impacts of more sustainable rubbers.
In particular, they want to speed up redoing the roads to make them pedestrian-friendly, an expensive project that needs widespread political support.
But if we are going to see something that needs widespread public debate and will be decided by an open and presumably televised process of citizen deliberation, why not use the web as well?
His company needs widespread acceptance of 3-D to flourish.
Although the plan is to initially introduce the technology on a voluntary basis, Kompfner conceded that for the system to work it would need widespread uptake.
The funding could give the company, and the emerging field of concentrated photovoltaics, the boost it needs for widespread utility-scale deployments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com